11.30.2007

第一次飛行

TH跳舞跳得有多好?

好得足夠獲選為學校代表隊,參加這個周日在亞洲某國的大賽。

哥考慮了好一陣子是否讓他參加。錢還不是最關鍵,家長陪同這一項,才叫日忙夜忙的他猶豫。直到老師代為說項,說出TH渴望參賽的「秘密」(這也算秘密?),他把心一橫,放下他的周身刀,隨團出發。

我看來比TH興奮,彷似第一次坐飛機的是我。

因為在忙一個有時限的計劃,今天實在走不開,沒法送機,心掛掛,只能趁他在上機前跟他通電話,互相飛吻。

剛收到哥在彼邦傳來的報平安短訊,真想念我的寶貝姪兒啊!希望他享受這場國際盛事。

11.06.2007

生舊叉燒

久未更新,因為我和TH,都忙。我剛轉工,有很多生活細節要適應,他呢,升上小二,上課學習默書測驗和考試,不必細表,課餘還要打壁球,周六日練拉丁舞和標準舞,論行情緊湊,我們其實叮噹馬頭。

再忙,我們都抽空通電話,興致來了,我們即興創作串連故事。

昨天晚上,他出題,想聽「五星級大鼠」。我想了一下,故事這樣開始了:「五星級大鼠為了煮好d,他來到香港這個美食都會,還遇上了五星級大豬。」

大鼠在大豬的指點下,去了街市找尋創作菜式的靈感。他們逛呀逛,大鼠給一陣香味吸引過去了,來到燒味檔前,發現了在法國未吃過的叉燒。大鼠高興極了,央大豬陪他躲在街市偷師。滿師下山,臨回法國前,大豬送別大鼠,祝他在巴黎的叉燒檔生意興隆。

故事到此,本來也要完了,TH忽然問:「大鼠回到法國,哪裡去找叉燒的材料?」

我還不明他不明白的是甚麼,就說:「哈哈哈,大鼠可以騙大豬去法國,磨利刀,奸笑說:你就是我的材料啊,呵呵。」

他不明白:「為甚麼?大豬為何可以是材料?他又不是叉燒。」

這我才忽爾明白 - TH根本不知道,叉燒是由豬而來的。當下我解釋了叉燒的製作過程,聽得出他很驚訝。「那為甚麼不叫做豬,叫叉燒?」

天啊!我也很驚訝,一些我們習以為常的「常識」,如果從沒聊起,說不上是「常識」。

我冷靜了一下,說:「叉燒是指把肉叉起來燒。」

他樂了,問:「那麼燒賣呢?燒賣為何叫燒賣?」

可以預見未來幾天,他會像發現新大陸般,繼續探索「食物」這個大課題吧。