TH的成長點滴
不如教埋佢讀SOU CHEF丫,我估老師都未必識讀。
或者the naked chef... jamie oliver...之類……睇得多佢做節目,D英文都有D痴利根……
不求甚解的老師多的是! 話說有老師認為「蛋撻」是口語, 「巴士」卻又是書面語, 因為大家已經習以為常, 所以無須寫作「公共汽車」。EMB一位管語文科課程的先生說的好:「語文是有生命力的, 會隨著時代改變, 而且最重要的是表情達意, 難道要把大家都明白的『蛋撻』寫成『雞蛋餡烘餅』嗎?」太多貽笑大方的例子, 也不敢列舉, 怕得罪人。我也是從小就學會要世故做人的啊!
老師可能知道Chef在法語即解作Chief--這是我的主觀願望!lamb
Post a Comment
4 comments:
不如教埋佢讀SOU CHEF丫,我估老師都未必識讀。
或者the naked chef... jamie oliver...之類……睇得多佢做節目,D英文都有D痴利根……
不求甚解的老師多的是! 話說有老師認為「蛋撻」是口語, 「巴士」卻又是書面語, 因為大家已經習以為常, 所以無須寫作「公共汽車」。
EMB一位管語文科課程的先生說的好:「語文是有生命力的, 會隨著時代改變, 而且最重要的是表情達意, 難道要把大家都明白的『蛋撻』寫成『雞蛋餡烘餅』嗎?」
太多貽笑大方的例子, 也不敢列舉, 怕得罪人。我也是從小就學會要世故做人的啊!
老師可能知道Chef在法語即解作Chief--
這是我的主觀願望!
lamb
Post a Comment